18:14

решительно деепричастен (с)
Недалеко от работы, а именно на Цвеином Бульваре, появилась новая кафуха:
Друзья Жан Жака Руссо, причем правильные такие друзья, вполне в духе вольнодумца плюющие на правописание, потому как написано это не совсем по французски. Хотя хозяин как раз таки француз, и можно себя утешить, что ему оно виднее и язык сам провоцирует на игры с ним.
Заведение еще новенькое с иголочки, и ,видимо, поэтому хозяин встречает гостей у входа и на приличном русском распрашивает, что желют гости. А гостям, то есть нам желалось обсудить некие рабочие моменты. И вот препроводили нас за столик. А столики там стоят близко, не так как во Франции, где вы реально ощущаете локти вашего соседа, но все ж таки достаточно.
Меня там покорила расцветка, люблю сочетание красно-бодового и зеленого, которым выкрашены стены, что-то из импрессионистов приходит на ум по цветовой гамме, да и зеркала из-за стойки. И даже вполне определенная картина.
И прежде чем допросить тебя с пристрастием, официантка, в классически черно-белом костюме, с жилеткой на три пуговицы и с острыми уголками, тебе приносит воды в зеленой винной бутылке. И свет падал из верхне-подвального окошка на эту бутылку, заставляя ее светиться.
А вообще весь этот пост был начат, чтобы сказать, что скатерти накрыты сверху белой бумагой,а в стаканчике на столе лежат карандаши. И когда мы ушли, весь стол был разрисован. И это было мило и забавно, тем более, что мы одни такие, кто совместил предложенные карандаши и бумагу.
т о чем я говорила, только все более приглушенно


Комментарии
04.09.2007 в 10:26

Жаловаться на жизнь поздно, если ты уже родился
Да вот воистину где твой фотоаппарат... Мы бы угадывали твои рисунки в пестроте изрисованной скатерти... Зелёный и бордо... Так?

Слушай, а может это мировая тенденция, всеобщий мировой заговор – делать ошибки в названиях, предназначенных для иностранцев, на их родном языке? Хотя кафешка та разумеется для всех, так и в Хайхэ все заведения для всех, там названия на китайском и дублируются на русском, и в русских названиях в КАЖДОМ минимум одна ошибка. И ведь абсолютно не проблема сделать это грамотно, полгорода уже русских, совершенно не проблема, а вот… И мне кажется это пренамеренно, слишком сильна тенденция, глаза только круглятся и руки разводятся, и который год одно и то же. Может, чтобы мы не расслаблялись и как дома себя не очень-то чувствовали… Но Москва же она Москва, и правда, зачем там ошибка во французском названии? Интересно как…

04.09.2007 в 12:29

решительно деепричастен (с)
Ага это именно то: зеленый и бардо...

Хочу в Хайхе с тобой и чтобы царство ошибок китайско-русских. Взаимное преувеличение чужести и загадочности.
Легко представляется человек говорящий специально с утрированным акцентом. Защитная маска.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail